āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠tafsire tabari
com.royal_bengal_apps.tafsir_tabari_bangla
View detailed information for āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠tafsire tabari â ratings, download counts, screenshots, pricing and developer details. See integrated SDKs and related technical data.
Screenshots
Description
āĻā§āϰāĻāύā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻŦāϞāϞā§āĻ āϏāĻŦāĻžāϰ āĻāĻā§ āϝ⧠āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻā§āϞā§āϰ āύāĻžāĻŽ āĻāĻ ā§ āĻāϏ⧠āϤāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻŦāĻŋāĻā§āϝāĻžāϤ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻā§āϞā§āϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻšāĻā§āĻā§ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠āĨ¤ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϏāĻŋāϰ, āϤāĻžāĻĢāϏāĻŋāϰ āĻĢāĻŋ āϝāĻŋāϞāĻžāϞāĻŋāϞ āĻā§āϰāĻāύ , āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠, āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āĻŽāĻžāϰā§āĻĢā§āϞ āĻā§āϰāĻāύ ,āϤāĻžāĻĢāĻšā§āĻŽā§āϞ āĻā§āϰāĻāύ ,āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāĻžāϞāĻžāϞāĻžāĻāύ āĻāϰ āĻŽāϤ⧠āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠āĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻā§āϝāĻžāϤ āϤāĻžāĻĢāϏāĻŋāϰāĨ¤
āĻŽāĻšāĻžāĻā§āϰāύā§āĻĨ āĻāϞ āĻā§āϰāĻāύ āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽ-āĻ
āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽ āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻŋāĻļā§āώ⧠āĻā§āĻāĻž āĻŽāĻžāύāĻŦāĻāĻžāϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ āĻšā§āĻĻāĻžā§āĻžāϤā§āϰ āĻā§āϏ āĨ¤ āĻā§āϰāĻāύ āĻŽāĻžāĻāĻŋāĻĻā§āϰ āĻāĻžāώāĻž āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻšāϞ⧠, āĻā§āύ āĻā§āĻžāϤ āĻā§āύ āĻĒā§āϰā§āĻā§āώāĻžāĻĒāĻā§ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻšā§ā§āĻā§ āϤāĻž āĻāĻžāύāϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻā§āϰāĻāύā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāĻžāύāĻž āĻāĻŦāĻļā§āϝāĻāĨ¤ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āϤāĻžāĻŦāĻžāϰ⧠āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻā§āϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āϰāĻšāύāϝā§āĻā§āϝā§āϤāĻžāϰ āĻļā§āϰā§āώā§āĨ¤ āĻā§āϰāĻāύ āĻĨā§āĻā§ āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāϞā§, āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤā§āϰ āĻāϞā§āϤ⧠āύāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϞā§āĻāĻŋāϤ āĻāϰāϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻā§āϰāĻāύāĻā§ āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āĻā§āϰāĻāύ āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻā§āϰāĻāύā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏāĻŋāϰ āĻ
āϧā§ā§ā§āύ āĻāϰāĻž āĻāĻŦāĻļā§āϝāĻāĨ¤āĻāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻĢāĻŋāĻāĻš / āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻš āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ āύāĻŋā§ā§ āĻāĻŦā§āώāĻŖāĻž āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāύ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āϤāĻžāĻĢāϏāĻŋāϰ⧠āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϏāĻŋāϰ āĻāĻžāύāĻž āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻ
āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāϰā§āϝāĨ¤
āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāϞ-āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ āϝāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻā§āϤ āύāĻžāĻŽ āĻāĻžāĻŽāĻŋāĻāϞ āĻŦāϝāĻŧāĻžāύ āĻāύ āϤāĻžāĻŦāĻŋāϞāĻŋ āĻāϝāĻŧāĻŋāϞ āĻā§āϰāĻāύ (āĻāϰāĻŦāĻŋ: ØŦاŲ
Øš Ø§ŲØ¨ŲØ§Ų ØšŲ ØĒØŖŲŲŲ ØĸŲ Ø§ŲŲØąØĸŲââ), āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāϞ-āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ (āĻāϰāĻŦāĻŋ: ØĒŲØŗŲØą Ø§ŲØˇØ¨ØąŲââ) āύāĻžāĻŽā§āĻ āĻ
āϧāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻŋāϤ, āĻšāϞ āĻĢāĻžāϰāϏāĻŋ āĻāϏāϞāĻžāĻŽā§ āĻāĻŋāύā§āϤāĻžāĻŦāĻŋāĻĻ āĻ āϞā§āĻāĻ āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰāĻŋāϰ āĻāϞ -āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋāϰ āϞā§āĻāĻž āĻāĻāĻāĻŋ āϏā§āύā§āύāĻŋ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨāĨ¤ āĻŽā§āϞ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻāĻŋ āĻāϰāĻŦāĻŋ āĻāĻžāώāĻžāϝāĻŧ āϰāĻāĻŋāϤ āĻšāϞā§āĻ āĻĒāϰāĻŦāϰā§āϤā§āϤ⧠āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϏāĻš āĻ
āύā§āĻ āĻāĻžāώāĻžāϝāĻŧ āĻ
āύā§āĻĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āύ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻā§āϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāϞ-āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ āĻ
āύā§āϝāϤāĻŽāĨ¤
āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āϤāĻžāĻāĻŽāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻŦāϞā§āύ, "āĻāϤ āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋāϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨāĻāĻžāύāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§, āϏāϤā§āϝāĻŋāĻ āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ
āϤā§āϞāύā§āϝāĻŧ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨ" (āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āĻā§āϤ)āĨ¤ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻāĻŋ āϰāĻāύāĻžāϝāĻŧ āĻšāĻžāĻĻāĻŋāϏā§āϰ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦ āĻāϞā§āϞā§āĻāϝā§āĻā§āϝāĨ¤ āĻāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻāϞāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāϤā§āϰāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰāĻāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖāĨ¤
āĻāĻŦā§ āĻāĻžāĻĢāϰ āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰāĻŋāϰ āĻāϞ āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ (āĻĢāĻžāϰā§āϏāĻŋ: Ų
ØŲ
د Ø¨Ų ØŦØąÛØą ØˇØ¨ØąÛââ, āĻāϰāĻŦāĻŋ: ØŖØ¨Ų ØŦØšŲØą Ų
ØŲ
د Ø¨Ų ØŦØąŲØą Ø¨Ų ŲØ˛Ųد Ø§ŲØˇØ¨ØąŲââ) (⧍⧍ā§Ē â ā§Šā§§ā§Ļ āĻšāĻŋāĻāϰāĻŋ; ā§Žā§Šā§¯ âā§¯ā§¨ā§Š āĻā§āϰāĻŋāώā§āĻāĻžāĻŦā§āĻĻ) āĻāĻŋāϞā§āύ āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻāϰāĻžāύā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰā§āĻāϤ āĻŽāĻžāĻāĻžāύāĻĻāĻžāϰāĻžāύā§āϰ āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋāϏā§āϤāĻžāύā§āϰ āĻāĻāĻāύ āĻā§āϝāĻžāϤāύāĻžāĻŽāĻž āĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦāĻļāĻžāϞ⧠āĻĒāĻžāϰāϏāĻŋāϝāĻŧāĻžāύ āĻĒāύā§āĻĄāĻŋāϤ, āĻāϤāĻŋāĻšāĻžāϏāĻŦāĻŋāĻĻ āĻ āĻŽā§āĻĢāĻžāϏāϏāĻŋāϰāĨ¤ āĻāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĻžāĻĻāĻŋ āĻ āĻāϤāĻŋāĻšāĻžāϏā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāύā§āĻĄāĻŋāϤā§āϝā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύāĻāĻžāϞā§āĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŽāĻžāĻĻā§āϤāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžāĻŦā§āϝ, āĻ
āĻāĻŋāϧāĻžāύ, āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ, āύā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ, āĻāĻŖāĻŋāϤ āĻ āĻāĻŋāĻāĻŋā§āϏāĻžāĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻžāύ āύāĻŋāϝāĻŧā§āĻ āϞāĻŋāĻā§āĻā§āύāĨ¤[
āϤāĻžāϰ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻāϞā§āϞā§āĻāϝā§āĻā§āϝ āĻ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻŋāϤ āĻāϰā§āĻŽ āĻšāϞ āϤāĻžāĻĢāϏāĻŋāϰ āĻāϞ āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻāϤāĻŋāĻšāĻžāϏāĻŋāĻ āĻā§āϰāύā§āĻĨ āϤāĻžāϰāĻŋāĻ āĻāϞ āϰāϏā§āϞ āĻāϝāĻŧāĻžāϞ āĻŽā§āϞā§āĻ (āĻāĻāϰā§āĻāĻŋāϤ⧠âāĻšāĻŋāϏā§āĻā§āϰāĻŋ āĻ
āĻŦ āĻĻā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĢā§āĻāϏ āĻāύā§āĻĄ āĻāĻŋāĻāϏââ āĻŦāϞ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻāĻŋāϤ) āϝāĻž āϤāĻžāϰāĻŋāĻ āĻāϞ āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻŋ āĻŦāϞā§āĻ āĻĄāĻžāĻāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻāϏā§āĻŦ āĻŽāĻžāĻāĻšāĻžāĻŦ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰā§āύ āϝāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āϤāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻ
āύā§āϏāĻžāϰ⧠āĻāĻžāϰāĻŋāϰāĻŋ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤
āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻšāĻžāĻĻāĻŋāϏā§āϰ āϝā§āϏāĻŦ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰā§ā§āĻā§-
â āϏāĻšā§āĻš āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻšāĻžāĻĻāĻŋāϏ
â āĻŦā§āĻāĻžāϰāĻŋ āĻļāϰā§āĻĢ āĻŦāĻžāĻāϞāĻžāϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāύā§āĻĄ / Bukhari sharif bangla
â āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽ āĻļāϰā§āĻĢ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖ /muslim sharif bangla
â āϤāĻŋāϰāĻŽāĻŋāϝ⧠āĻļāϰā§āĻĢ / tirmizi sharif bangla
â āĻāĻĻāĻžāĻŦā§āϞ āĻŽā§āĻĢāϰāĻžāĻĻ / adabul mufrad
â āĻāĻŦā§ āĻĻāĻžāĻāĻĻ āĻļāϰā§āĻĢ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖ - Abu daud sharif bangla
āĻāĻāĻžā§āĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰā§ā§āĻā§ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨ āϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒāϏāĻ-
â āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϏā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāύā§āĻĄ / tafsir ibn kasir full part / tafsir ibn kathir
â āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āĻāĻžāϞāĻžāϞāĻžāĻāύ / tafsir e jalaline
â āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āĻĢāĻŋ āϝāĻŋāϞāĻžāϞāĻŋāϞ āĻā§āϰāĻāύ / tafsir fi jilalin qura
â āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāĻšāϏāĻžāύā§āϞ āĻŦāĻžā§āĻžāύ
JÄmiĘŋ al-bayÄn Ęŋan taĘžwÄĢl Äy al-QurĘžÄn 'Collection of statements on interpretation of verses of the Qur'an', also written with fÄĢ in place of Ęŋan), popularly TafsÄĢr al-ášŦabarÄĢ is a Sunni tafsir by the Persian scholar Muhammad ibn Jarir al-Tabari (838â923). It immediately won high regard and retained its importance for scholars to the present day. It is the earliest major running commentary of the Quran to have survived in its original form.Like his history, al-Tabari's tafsir is notable for its comprehensiveness and citation of multiple, often conflicting sources. The book was translated into Persian by a group of scholars from Transoxania on commission of the Samanid king, Mansur I (961â976).
Tabari has relied on narratives of the Islamic prophet Muhammad, including narrations and comments of sahabah and tabi'in where necessary. Tabari supplies the chain of narrations for the reports included in the commentary, sometimes elaborating on the trustworthiness of narrators.Narratives are selected based on their authenticity; a notable example is the rejection of the same historical sources he had already used for his historical works.
Download Link:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.royal_bengal_apps.tafsir_tabari_bangla